Common Expressions

Common Expressions Intermediate Level 20 min

49. Blaming and accusing in Ukrainian

Expressions of blaming someone:
Це твоя вина. - It’s your fault.
Це твоя помилка. - It’s your mistake.
Я не можу повірити, що ти це зробив. - I can’t believe that you did it.
Як ти міг так зробити? - How could you do such a thing?
Ти при своєму розумі? - Are you out of your mind?
Про що ти думав? - What on earth were you thinking?
Я думаю, це ти винен. - I think you are the one to blame.
Я звинувачую тебе... - I blame you for...
Я не хочу винити тебе, але... - I do not want to blame you, but...

Accepting blaming and accusing
Мені шкода. Це моя вина. - I’m sorry. It’s my fault.
Мені шкода за те, що я зробив. - I’m sorry for the things I’ve done.
Мені справді шкода. Я не хотів. - I’m really sorry. I didn’t mean to.
Вибач за мою провину. - Sorry for my fault.
Я один, хто тут винен. - I am the only one here to blame.
Ти правий. Це моя провина. Мені шкода. - You’re right! It’s my fault. I’m sorry.

Refusing blaming and accusing
Це неправда. - It’s not true.
Це не моя вина. - It’s not my fault.
Я не винен. - I’m not the one to blame.
Я не робив цього. - I didn’t do it.
Ти неправий. Це був не я. - You’re wrong. It wasn’t me.

Examples:
- Ти винен, що ми пропустили автобус!
- Вибач, я довго збирався, бо був сонний зранку.

- Девіде, де ти є? Я ніде не можу тебе знайти.
- Я вирішив піти з вечірки раніше, бо почував себе погано.
- Ох. А я так хотіла потанцювати з тобою. Але я не звинувачую тебе. Все гаразд.

- Сьогодні ти забув нагодувати собаку. Про що ти думав?
- Ох. Мені дуже шкода. Я працював весь день.

05 Aug, 2019