Ukrainian speaking club
Be welcome to join out meetup.com group.
Here you will find group classes of the Ukrainian language. Every day we have a class of Ukrainian grammar,
poetry, travel phrases, reading and speaking class. Every Sunday we have a very special class with an invited
person who shares Ukrainian traditions and folk art with us. We sing songs together, read books, and have
warm conversations.
02. The Magic Mitten. Grammar + Additional Exercises
Vocabulary
First of all we recommend you to review the folk tale. Then study the grammar and do the following exercises. Listen to the audio to do exercises 4 and 5.
You might have noticed that the translation of забрати is “to have taken back”. What about the word “to take back” in Ukrainian? The answer is брати. So the thing that makes the difference is the prefix з- (за-). It shows that the action is completed. We also call it perfective state of the verb.
Examples: робити – зробити, співати – заспівати, танцювати – затанцювати.
Він зробив мені каву. He made me some coffee. (He has made me some coffee).
Він робив мені каву. He was making me some coffee (at 10 o’clock in the morning).
NB: It is not the only prefix in Ukrainian.
NB: Not every з- (за-) in the beginning of the words is a prefix. Just like in the word знати.
Загубив, злякалися, забрав.
The Past Tense
In order to create a past form of the verb, we need to add suffixes -В-, -Л- to the stems of words. In this case we omit «-ти». It is important to not to forget about the relevant endings.
NB: іти – він ішов
NB: if the stem of the words ends with a consonant, we do not add the suffix for masculine. Бігти – біг, втекти – втік.
Біжить, бачить, забрав, каже, злякалися, стрибає, ішов, питає, пусти, загубив, іде, починає, втекли.
For example: Він зробив мені чай, а я йому не зробила.
Уявімо собі, що …
Не дід ішов лісом, а баба
Не дід загубив рукавчику, а баба
Не мишка першою побачила рукавичку, а ведмідь
Якби баба не
Якби не баба пішла шукати рукавичку, а син
Якби не собачка побачила рукавичку, а баба
Якби не собачка почала гавкати, а дід
Якби не всі звірі злякалися, а лише мишка
Якби не всі звірі втекли, а лише зайчик
Що би тоді було? (What would happen then?)
Жив собі зайчик у дерев’яній хатинці. Якось узимку хтось
- Заходь, мишко, будемо жити разом.
От їх уже двоє.
Через деякий час знову хтось постукав у
-
От їх стало жити троє.
Зайчик дивиться через вікно, як
- Дуже вас просимо, пустіть нас.
- Заходьте, будемо жити разом.
Ось їх уже п’ятеро. Згодом до них приєднався кабан. Стало їх
Через один день, коли вже не було так холодно, знову чути, що хтось
- Хто це? – подумали звірі. Вовк відчинив, а там стояв ведмідь.
- Мені у лісі самому
- Заходь!
Ось так стали вони
1. Що загубив дід, коли йшов лісом?
2. Скільки тварин було у рукавичці, коли дід побачив, що її нема?
3. Хто біг біля діда, коли він пішов шукати рукавичку?
4. Що зробила собачка, коли побачила рукавичку?
5. Які тварини були тоді у рукавичці?
6. Чи вони залишилися у рукавичці, коли собачка почала гавкати?
7. А що вони зробили?