Ukrainian speaking club

Be welcome to join out meetup.com group.

Here you will find group classes of the Ukrainian language. Every day we have a class of Ukrainian grammar, poetry, travel phrases, reading and speaking class. Every Sunday we have a very special class with an invited person who shares Ukrainian traditions and folk art with us. We sing songs together, read books, and have warm conversations.

Folk tales and fables

Folk tales and fables Intermediate Level 45 min

29. The Dog and the Shadow

Vocabulary
вирішити - make up your mind, decide
струмок, струмочок - a brook
перейти - cross
поглянути вниз - look down
відбивати - reflect
випасти - fall out
остерігатися - beware
хапатися за - grasp at sth
Собака та його тінь
The Dog and the Shadow

Трапилося так, що собака мав шматок м'яса і ніс його в роті додому, щоб спокійно з'їсти.
It happened that a Dog had got a piece of meat and was carrying it home in his mouth to eat it in peace.

На шляху додому він мав перейти дощечку через струмочок.
Now on his way home he had to cross a plank lying across a running brook.

Коли він переходив, собака поглянув униз і побачив власну тінь, які відбивалася у воді.
As he crossed, he looked down and saw his own shadow reflected in the water beneath.

Він подумав, що то інший собака зі шматком м'яса і вирішив, що теж хоче його мати.
Thinking it was another dog with another piece of meat, he made up his mind to have that also.

Він раптово сказав щось тій собаці розлюченим голосом, але як тільки він відкрив рота, шматок м'яса випав, шубовснув у воду, і ніхто його ніколи більше не бачив.
So he made a snap at the shadow in the water, but as he opened his mouth the piece of meat fell out, dropped into the water and was never seen more.

Хапаючись за тінь, остерігайся, щоб не втратити те, що маєш.
Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow.

1. Match Ukrainian words and phrases with their translation.
вирішити, що робитиcross the road
випасти з книжкиthe surface of the water
переходити дорогуsolve her problems
звук струмочкаcross a plank
інший шматок м'ясаon his way home
перейти дощечкуreflect in the water
вирішити її проблеми
make up my mind what to do
поверхня водиanother piece of meat
на шляху додомуthe sound of a brook
відбиватися у водіfall out of the book
2. Translate the sentences.

1. I haven't made up my mind where to go yet.
2. - Which one do you like best?
- I don't know – I can't make up my mind.
3. I could hear the sound of a brook.
4. It's not a good place to cross the road.
5. Cross the bridge and turn right.
6. The light reflected off the surface of the water.
7. Her black hair reflected the light from the garden as if it were a lantern.
8. A few pages fell out of the book.
9. Beware of the dog.
10. She was grasping at the chance to solve her problems.

1. Я ще не вирішила, куди йти.
2. - Який тобі більше подобається?
- Я не знаю, я не можу вирішити.
3. Я могла чути звук струмочка.
4. Це не добре місце, щоб перейти дорогу.
5. Перейди міст і поверни направо.
6. Світло відбивалося на поверхні води.
7. Її чорне волосся відбивало світло зі саду так, наче це був ліхтар.
8. Кілька сторінок випали з книжки.
9. Остерігайся собаки.
10. Вона хапалася за шанс вирішити свої проблеми.

3. Watch the video and tell the difference between the story you hear and you have read above.

4. What traits of character do you know?
Риси характеру
ПозитивніНегативні


Follow the link to check more traits of characters

5. You can watch a video about traits of characters to practice your listening.

6. Answer the questions.

1. Чи сподобалася тобі ця історія?
2. Які риси характеру були в цього собаки?
3. Чи можна його назвати жадібним? Чому?
4. Що може навчити "Собака та його тінь"?

08 Aug, 2019