Ukrainian speaking club

Join the first Ukrainian speaking club! Online! Simple talk and discussions!

Ukrainian songs

Ukrainian songs Beginner Level 30 min

02. Мамочка моя

Мамочка моя

Listen to the song "My mommy" 
Тобі подобається ця пісня? Do you like this song?
Ти розумієш цю пісню? Do you understand the song?
I.
У моєї мами очі, наче зорі,
У моєї мами руки золоті.
Ніжно поцілую, квіти подарую,
Бо вона – найкраща у житті!

У моєї мами очі, наче зорі – My mother’s eyes are like stars
У моєї мами руки золоті – My mother has golden hands
Ніжно поцілую, квіти подарую – I will kiss her tenderly, I will present her flowers
Бо вона – найкраща у житті – Because she is the best in life. 


Цілувати – to kiss
Я цілую, ти цілуєш, він цілує, ми цілуємо, ви цілуєте, вони цілують
Дарувати – to present
Я дарую, ти даруєш, він дарує, ми даруємо, ви даруєте, вони дарують
Моя мама – my mother
Ніжно – tenderly
Квітка, f– a flower , квіти - flowers
Найкращий , найкраща, найкраще (male, female, neutral) – the best
Життя , n – a life 

Chorus:
Мамо, мамочко моя, 
Не сумуй і не журись, 
Обертається земля, 
Я з тобою – посміхнись! 

Мамо, мамочко моя – My mother 
Не сумуй і не журись – Don’t be sad, don’t lament 
Обертається земля – The Earth is rotating
Я з тобою – посміхнись! - I am with you, smile!


Мамочка – mother (but in a tender way)
Сумувати – to be sad
Я сумую, ти сумуєш, він сумує, ми сумуємо, ви сумуєте, вони сумують
Журитися – to lament
Я журюсь, ти журишся, він журиться, ми журимося, ви журитеся, вони журяться
Обертатися – to rotate
Я обретаюся, ти обертаєшся, він обертається, ми обертаємося, ви обертаєтеся, вони обертаються
Посміхатися – to smile
Я посміхаюся, ти посміхаєшся, він посміхається, ми посміхаємося, ви посміхаєтеся, вони посміхаються

II.
У моєї мами серце лебедине,
У моєї мами руки – два крила,
Ніжно поцілую, квіти подарую,
І слова любові, вдячності, тепла!

У моєї мами серце лебединe – …… swan’s heart
У моєї мами руки – два крила – ….. two wings
Ніжно поцілую, квіти подарую - …..
І слова любові, вдячності, тепла! – And words of love, gratitude, and warmth.
Лебідь, m – a swan
Крило, n – a wing
Любов, m - love
Вдячність, f - gratitude
Тепло, n - warmth
Слова любові, вдячності, тепла - Words OF love/gratitude/warmth

You can check or download the text as a Power Point presentation here

16 Mar, 2019